Китайский - это безумно сложно. Вчера мы начали иероглифы (необыкновенно красвое слово - ИЕРОГЛИФ). Мои дохлые жучки ну совсем не похожи на красивые и изящные иероглифы ХуоЛаоши))) ладно, дело практики, а самое главное я уже сделала- купила большую и красивую тетрадь для тернировок.
妈 - мама. Дословно: женщина+лошадь. А вместе мама. Да, конечно же, очень похоже.

Новое выражение на англ.: mum's the word - никому ни словечка!
I think I'm pregnant, but mum's the word until I know for sure.

Французское manger les pissenlits par la racine дословно "есть одунанчики с корней" означает "умереть")) как мило)

И еще узнала, что Винни-Пух по-польски: Kubuś Puchatek. Кубущь Пухатек. Это же пять))